12.03.2024

Восхождение губернатора читать онлайн. «Ходячие мертвецы. О книге «Ходячие мертвецы. Восхождение Губернатора» Роберт Киркман, Джей Бонансинга


Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Роберт Киркман, Джей Бонансинга
Ходячие мертвецы. Восхождение Губернатора

Copyright © 2011 by Robert Kirkman and Jay Bonansinga

© А. Шевченко, перевод на русский язык, 2015

© ООО «Издательство АСТ», 2015

Благодарности

Роберт Киркман, Брендан Денин, Энди Коэн, Дэвид Элперт, Стивен Эмери и все добрые люди из «Круга Рассеяния»! Огромное вам спасибо!

Джей

Джей Бонансинга, Элперт и весь «Круг Рассеяния», милые люди из «Имидж Комикс» и Чарли Эдлард, наш рулевой, – снимаю перед вами шляпу!

Розенман, Розенбаум, Саймониан, Лернер и, конечно же, Брендан Денин – примите мое глубочайшее уважение!

Роберт

Часть 1
Полые люди

Глава 1

Ужас сковал его. Было трудно дышать. От страха подкашивались ноги. Брайан Блейк мечтал о второй паре рук. Тогда он смог бы прикрыть ладонями свои уши, чтобы не слышать звук крошащихся человеческих черепов. К сожалению, у него было только две руки, которыми он закрывал крохотные ушки дрожавшей от страха и отчаяния маленькой девочки. Ей было всего семь. В шкафу, где они спрятались, было темно, а снаружи доносился глухой треск ломавшихся костей. Но вдруг наступила тишина, которую нарушали только чьи-то осторожные шаги по лужам крови на полу и зловещий шепот где-то в прихожей.

Брайан снова закашлялся. Уже несколько дней его мучила простуда, он ничего не мог с этим поделать. Осенью в Джорджии обычно становится холодно и сыро. Каждый год Брайан проводит первую неделю сентября в постели, пытаясь избавиться от назойливого кашля и насморка. Чертова сырость пробирает до костей, вытягивая все силы. Но в этот раз отлежаться не удастся. Он зашелся кашлем, сильнее сжав уши маленькой Пенни. Брайан знал, что их услышат, но… что он мог поделать?

Ничего не видно. Хоть глаз выколи. Только цветные фейерверки, взрывающиеся под закрытыми веками от каждого приступа кашля. В шкафу – тесной коробке шириной от силы в метр, глубиной немногим больше – пахло мышами, средством от моли и старым деревом. Сверху свисали пластиковые мешки с одеждой, то и дело задевавшие лицо, и от этого хотелось кашлять еще сильнее. Вообще-то Филип, младший брат Брайана, сказал ему – кашляй, мол, сколько влезет. Да хоть все легкие выкашляй себе к чертям собачьим, но если вдруг заразишь девочку, пеняй на себя. Тогда треснет еще один череп – самого Брайана. Когда речь заходила о дочке, с Филипом лучше было не шутить.

Приступ миновал.

Через несколько секунд снаружи снова послышались тяжелые шаги. Брайан крепче прижал к себе маленькую племянницу, когда та вздрогнула от очередной чудовищной рулады. «Треск раскалывающегося черепа в ре-миноре», – с мрачным юмором подумал Брайан.

Однажды он открыл собственный магазинчик аудиодисков. Бизнес провалился, но навсегда остался в его душе. И теперь, сидя в шкафу, Брайан слышал музыку. Наверное, такая играет в аду. Нечто в духе Эдгара Вареза2
Французский и американский композитор, один из основоположников электронной музыки.

Или барабанное соло Джона Бонэма3
Барабанщик группы Led Zeppelin.

Под кокаином. Тяжелое дыхание людей… шаркающие шаги живых мертвецов… свист топора, рассекающего воздух и вонзающегося в человеческую плоть…

…и, наконец, тот отвратительный чавкающий звук, с которым бездыханное тело валится на скользкий паркет.

Снова тишина. Брайан почувствовал, как по спине пробежал холодок. Глаза понемногу привыкли к темноте, и через щель он увидел струйку густой крови. Похоже на машинное масло. Брайан осторожно потянул девочку за руку, оттаскивая ее в глубину шкафа, в груду зонтиков и ботинок у дальней стенки. Нечего ей смотреть, что там творится снаружи.

Все-таки кровь успела брызнуть малышке на платьице. Пенни заметила на подоле красное пятно и принялась отчаянно тереть ткань.

Разогнувшись после очередного сокрушительного приступа, Брайан обхватил девочку и осторожно прижал к себе. Он не понимал, как ее успокоить. Что сказать? Он и хотел бы прошептать племяннице что-нибудь ободряющее, но в голове было пусто.

Будь здесь ее отец… Да, Филип Блейк смог бы ее подбодрить. Филип всегда знал, что сказать. Всегда говорил именно то, что люди хотели услышать. И всегда подкреплял слова поступками – как и сейчас. Сейчас он где-то снаружи с Бобби и Ником: делает то, что должно, пока Брайан трусливо прячется в шкафу, как перепуганный заяц, и пытается сообразить, как успокоить племянницу.

Брайан всегда был заморышем, хоть и родился первым из трех сыновей в семье. Метр семьдесят ростом (если считать каблуки), черные потертые джинсы, рваная футболка, жидкая козлиная бородка, нечесаные темные волосы в стиле Икабода Крейна из «Сонной лощины» да плетеные браслеты на руках – он и в свои тридцать пять оставался эдаким Питером Пэном, навсегда застрявшим где-то между старшими классами и первым курсом.

Брайан глубоко вздохнул и опустил взгляд. Влажные оленьи глаза маленькой Пенни блеснули в луче света, сочившемся в щель между дверками шкафа. Она всегда была тихой девочкой, похожей на фарфоровую куклу, – маленькой, худенькой, с воздушными чертами лица и черными, как смоль, кудрями, – а после смерти матери и вовсе замкнулась в себе. Ей было тяжело, хотя она не подавала виду, – и все же боль утраты постоянно отражалась в ее огромных печальных глазах.

За последние три дня Пенни едва проронила пару слов. Разумеется, это были очень необычные дни, да и дети обычно быстрее оправляются от потрясений, чем взрослые, но Брайан боялся, как бы девочка не замкнулась на всю оставшуюся жизнь.

– Все будет хорошо, солнышко, – прокашлявшись, прошептал Брайан.

Пенни что-то пробормотала в ответ, не поднимая головы. По ее перепачканной щечке скатилась слеза.

– Что, Пен? – переспросил Брайан, осторожно стирая с лица девочки мокрые следы.

Пенни снова что-то пробормотала, но, похоже, обращалась она не к Брайану. Он прислушался. Девочка шептала снова и снова, словно какую-то мантру, молитву или заклинание:

– Никогда больше не будет хорошо. Никогда-никогда-никогда-никогда…

– Тс-с-с…

Брайан прижал малышку к груди, даже сквозь футболку ощущая жар ее личика, раскрасневшегося от слез. Снаружи опять донесся свист топора, вонзающегося в плоть, и Брайан поспешно закрыл девочке уши. Перед глазами встала картина лопающихся костей и склизкой серой мякоти, брызжущей во всей стороны.

Треск вскрывающегося черепа живо напомнил Брайану удар бейсбольной битой по мокрому мячу, а выплеск крови походил на звук, с которым шлепается на пол влажная тряпка. Очередное тело с глухим стуком рухнуло на пол, и, как ни странно, в этот момент Брайана больше всего обеспокоило то, что плитка на полу может разбиться. Дорогая, явно изготовленная на заказ, со сложной инкрустацией и ацтекским узором. Да, уютный был дом…

И снова тишина.

Брайан едва подавил очередной приступ. Кашель рвался наружу, как пробка от шампанского, но Брайан сдерживал его из последних сил, чтобы не пропустить доносящихся снаружи звуков. Он ждал, что сейчас опять послышится чье-то натужное дыхание, шаркающие шаги, влажное чавканье под ногами. Но все было тихо.

А затем, в полной тишине, раздался негромкий щелчок и дверная ручка начала поворачиваться. У Брайана волосы встали дыбом, но толком испугаться он не успел. Дверь шкафа распахнулась, и за ней показался живой человек.


– Все чисто! – сообщил Филип Блейк хрипловатым, прокуренным баритоном, вглядываясь в глубину шкафа. Его разгоряченное лицо блестело от пота, а крепкая, мускулистая рука сжимала массивный топор.

– Ты уверен? – прошептал Брайан.

Филип не ответил. Он взглянул на дочь и произнес:

– Все в порядке, солнышко. С папой все хорошо.

– Ты уверен? – сквозь кашель повторил Брайан.

Филип снисходительно взглянул на брата и сказал:

– Ты не мог бы прикрывать рот, когда кашляешь?

– Ты уверен, что все чисто? – в третий раз спросил Брайан.

– Малышка, – Филип повернулся к девочке. Сейчас только тягучий южный акцент, всегда проступавший в минуты волнения, выдавал бушевавшую в нем животную ярость. – Посиди здесь еще немножко. Всего пару минуточек. Хорошо, милая? А я скоро приду, и можно будет вылезать из шкафа. Договорились?

Пенни ответила ему едва заметным кивком.

– Идем со мной, братишка. Мне понадобится помощь, нужно все здесь убрать, – сказал Филип старшему брату.

Брайан вылез из шкафа, расталкивая висящую в шкафу одежду.

В глаза ударил слепящий свет, и Брайан заморгал. Потом закашлялся. Потом заморгал снова, огляделся по сторонам и просто-напросто забыл о рези в глазах от зрелища, которое ему открылось. На какой-то миг ему показалось, что роскошная прихожая двухэтажного дома в колониальном стиле, ярко освещенная вычурными медными шандельерами, вновь погрузилась в хаос ремонта и отделки, но маляры на этот раз попались то ли припадочные, то просто чокнутые. Бледно-зеленая штукатурка стен покрылась длинными фиолетовыми потеками. Пол пестрел черно-багровыми пятнами, словно сошедшими с карточек Роршаха4
Чернильные пятна Роршаха – один из тестов, применяемых для исследования личности.

И, наконец, в этом хаосе проступили очертания тел.

Шесть бездыханных, изломанных тел лежали на полу в странных позах. Лица изуродованы, черепа раздроблены. Самый большой труп скорчился в растекающейся луже крови и желчи у подножия широкой винтовой лестницы. А вон те кровавые ошметки, пятнающие белый паркет, еще недавно были женщиной – вероятно, хозяйкой дома, радушной дамой, не скупившейся на традиционное южное гостеприимство и персиковый лимонад. Из трещины в ее расколотом черепе сочилась серая слизь. Горло Брайана конвульсивно задергалось от подступающей рвоты.

– Так, джентльмены, внимательно посмотрите вокруг. Мы займемся уборкой. Нужно закончить поскорее, – обратился Филип к Нику и Бобби – своим друзьям… и к Брайану тоже, но брат его не услышал его. Он был слишком потрясен увиденным и в этот момент не слышал ничего, кроме яростного стука собственного сердца. Казалось, что все это не по-настоящему. Он не мог поверить в то, что видел.

В коридоре и на пороге гостиной все еще лежало то, что осталось от других несчастных – части тела и не поддающиеся опознанию куски мяса в лужах запекшейся крови. Два дня назад Филип начал называть такие останки «стейком двойной прожарки». Судя по всему, при жизни это были подростки – то ли дети хозяев дома, то ли жертвы традиционного южного гостеприимства , обернувшегося ночным кошмаром для всех, включая хозяев. Хватило одного укуса. Из-под одного тела, лежавшего лицом в пол, до сих пор тонкой струйкой текла густая красноватая жидкость, словно из прохудившегося крана. В черепах мертвецов торчали лезвия кухонных ножей, загнанные по самую рукоять, – словно флаги первопроходцев на покоренных вершинах.

Брайан прикрыл рот рукой, пытаясь сдержать рвотные позывы. Внезапно что-то закапало ему на макушку. Он поднял голову.

Очередная капля крови, стекающей с люстры, приземлилась ему прямо на нос.

– Ник, принеси несколько брезентовых покрывал, которые мы видели в…

На этих словах Брайан вдруг согнулся и рухнул на колени. Рвота хлынула на паркет. Желтоватозеленая желчь потекла по канавкам между плитками, смешиваясь с кровью лежавших на полу мертвецов.

От облегчения у Брайана даже слезы на глаза навернулись: его тошнило уже четвертый день, но только сейчас он, наконец, смог облегчить желудок.

* * *

Филип Блейк громко выдохнул: адреналин все еще бурлил в крови. Первым его побуждением было подбежать к брату и хорошенько его встряхнуть, но Филип сдержался. Положив окровавленный топор, он снова взглянул на Брайана и закатил глаза. Непонятно, как он еще не натер мозоли на веках за все те годы, что ему приходилось так делать. Но ничего не попишешь. Этот сукин сын все же его брат. А семья – самое дорогое, что есть у человека. Особенно в такие времена, как сейчас. Даже внешне Брайан очень похож на Филипа, несмотря на разницу в три года, – и с этим тоже ничего не поделаешь. Высокий, поджарый и мускулистый Филип Блейк, как и Брайан, унаследовал от матери-мексиканки и смуглую кожу, и волосы, черные как вороново крыло, и карие миндалевидные глаза. Мама Роза в девичестве носила фамилию Гарсия, и ее яркие латиноамериканские черты возобладали в потомстве над генами Эда Блейка – грубого здоровяка-пропойцы, среди предков которого числились только ирландцы и шотландцы. Но Филипу от отца достались хотя бы рост под сто девяносто и крепкие мышцы, а Брайану, похоже, не досталось ничего. Стоя посреди коридора в линялых джинсах, рабочих ботинках и мятой хлопковой рубашке, с длинными висячими усами и тюремным тату в виде байкера на мотоцикле, Филип сверлил брата презрительным взглядом и чувствовал, что вот-вот сорвется. Еще чуть-чуть – и он выскажет этому слюнтяю все, что о нем думает. Но внезапно из глубины прихожей, от двери, донесся какой-то шум.

Бобби Марш – друг Филипа еще со школьной скамьи – стоял рядом с лестницей, неспешно вытирая лезвие топора о широченную штанину Толстяк тридцати двух лет от роду, так и не доучившийся в колледже, с длинными сальными волосами, собранными в конский хвост, он был из тех, кого в школе называли «пончиком». Бобби глядел на Брайана и содрогался от взрывов нервного, рваного смеха, колыхаясь всем своим внушительным пузом. Едва ли вид согнувшегося в рвотных муках человека доставлял ему удовольствие – это был не столько настоящий смех, сколько разновидность нервного тика. Когда на Бобби такое находило, он просто ничего не мог с собой поделать.

Это началось три дня назад, когда Бобби впервые столкнулся с живым мертвецом – в туалете на заправочной станции возле аэропорта Огасты. Вымазанный кровью с головы до ног, зомби вышел из кабинки, волоча за собой шлейф туалетной бумаги, и зашаркал прямиком к Бобби, уже примериваясь к сочному куску. Но Филип бросился другу на выручку и размозжил мертвецу голову железным ломом.

Так и выяснилось, что зомби можно убить, проломив ему череп. И в тот же день Бобби начал слегка заикаться, много говорить и нервно смеяться. Это был своего рода защитный механизм или последствия шока. Бобби был единственным во всей компании, кто пытался искать объяснения случившемуся: «Это, видать, в воду какая-то дрянь попала. Типа чумы какой, мать ее за ногу». Но Филип не желал слышать никаких дурацких объяснений и каждый раз, как Бобби начинал болтать, живо его затыкал.

– Эй! – прикрикнул Филип на толстяка. – Тебе это кажется забавным ?

Бобби затих.

В дальнем конце гостиной возле окна стоял Ник Парсонс – еще один школьный товарищ Филипа. Он напряженно вглядывался в темноту – должно быть, пытался понять, не затаилась ли во дворе еще парочка мертвецов. Ник смахивал на морского пехотинца: короткая стрижка, широкие плечи, суровый взгляд, куртка цвета хаки. Ему труднее всех оказалось свыкнуться с мыслью о том, что им придется убивать то, что недавно было людьми. Всю жизнь Ник следовал библейским заветам, и то, что происходило сейчас, несколько пошатнуло его убеждения. Он с грустью в глазах наблюдал за Филипом, грозно нависшим над Бобби с высоты крыльца.

– Прости, чувак, – пробормотал Бобби.

– Там – моя дочь, – рявкнул Филип в лицо Маршу. Тот потупился: в любую секунду брат Брайана мог вспыхнуть гневом, а злить его не стоило.

– Извини…

– Займись делом, Бобби. Принеси брезент.

В нескольких шагах от Филипа Брайан в очередной раз согнулся, выплеснув последнее, что еще оставалось в желудке, и зашелся сухим кашлем.

– Потерпи, еще немного, – Филип подошел к брату и осторожно похлопал его по плечу.

– Я… – Брайан запнулся, пытаясь собраться с мыслями.

– Ничего страшного, братишка. Со всеми бывает.

– Прости…

– Все нормально.

Брайан наконец взял себя в руки, выпрямился и тыльной стороной ладони вытер губы.

– Так вы и правда всех перебили?

– Думаю, да.

– Уверен?

– Вы везде проверили? В подвале? В комнатах для слуг?

– Да, везде. Во всех комнатах, в подвале и даже на чердаке. Последний мертвец вышел на звуки твоего кашля, когда ты в шкафу прятался. Ты так кашлял, что даже мертвого смог разбудить. Маленькая девочка… она попыталась сожрать один из подбородков Бобби.

Брайан шумно сглотнул.

– Все эти люди… они ведь жили здесь.

– Больше не живут, – вздохнул Филип.

Брайан оглянулся и снова посмотрел на брата.

– Но они же… это же… семья…

Филип кивнул, но промолчал. Ему захотелось пожать плечами – ну и что, черт возьми, что это была семья? Но он ничего не сказал. Он не желает думать, что убивает тех, кто совсем недавно был чьей-то мамой, почтальоном или работником заправочной станции. Брайана, чертова умника, вчера понесло рассуждать о морали и этике. С точки зрения морали, заявил он, убивать нельзя никого. Никогда. Но вот с точки зрения этики – дело другое. Убивать в целях самозащиты – вполне этично. Придя к такому выводу, Брайан успокоился, но Филипу с самого начала плевать было на эти умствования. Он попросту не считал, что лишает кого-то жизни. Разве можно убить того, кто и так уже мертв? Размозжил ему черепушку и пошел дальше – о чем тут еще рассуждать и думать?

Мало того, сейчас Филип не думал даже о том, куда они пойдут дальше, хотя и понимал, что рано или поздно решать это придется ему: сложилось так, что именно он стал вожаком их маленькой разношерстной компании. Но пока было не до этого. Эпидемия началась всего семьдесят два часа назад, и с того момента, как мертвецы обрели жуткое подобие жизни, Филип Блейк мог думать только об одном: как защитить Пенни. Именно поэтому два дня назад он и увел всю компанию из родного городка, подальше от людных мест.


Братья были родом из Уэйнсборо, небольшого местечка в центральной части Джорджии, которое превратилось в сущий ад, как только жители один за другим начали умирать и вновь оживать. Будь Филип сам по себе, он, может, и не уехал бы, но Пенни нужно было уберечь любой ценой. Именно из-за Пенни он обратился за помощью к школьным товарищам. Именно из-за Пенни Филип решил ехать в Атланту, где, если верить новостям, находился ближайший лагерь для беженцев. Все это – только ради дочери. Ведь с некоторых пор Пенни – это единственное, что заставляет его хоть как-то шевелиться. Единственный бальзам на его израненную душу. Еще задолго до этой необъяснимой эпидемии Филип привык, что каждую ночь, ровно в три пополуночи, мучительный спазм сжимает его сердце. Потому что ровно в три пополуночи – вот уже почти четыре года назад – он стал вдовцом. Сара отправилась в гости к университетской подруге, немного выпила и на обратном пути не справилась с управлением на мокрой от дождя дороге.

В тот момент, как Филип увидел на опознании мертвое лицо жены, ему стало кристально ясно: жизнь уже никогда не вернется в привычное русло. Филип работал на двух работах, чтобы Пенни ни в чем не знала нужды, но заполнить пустоту в душе было нечем. Он точно знал, что никогда уже не станет прежним, и вся его жизнь сосредоточилась в дочери. Как знать, не потому ли все это сейчас происходит? Шуточки Еоспода Бога… Когда придет саранча и реки потекут кровью, во главе отряда встанет тот, кому на самом деле есть что терять. – Да какая разница, кем они были? – наконец ответил брату Филип. – Или чем они были.

– Наверное… да, ты прав, – ответил Брайан. Он сел, скрестив ноги, и стал наблюдать, как Бобби и Ник расстилают брезентовые полотнища и мусорные пакеты и по одному заворачивают в них трупы, с которых все еще капала кровь.

– Главное, что теперь в этом доме безопасно. Пока что. Сегодня заночуем здесь. А завтра, если найдем хотя бы немного бензина, уже будем в Атланте.

– Что-то не сходится… – пробормотал Брайан, бросив взгляд на трупы.

– Ты о чем?

– Погляди на них.

– Ну, и что? – Филип и так смотрел, как остальные закатывают в брезент мать семейства. – Обычная семья.

Брайан откашлялся в рукав и вытер рот.

– Как, черт возьми, такое могло случиться? Здесь мать, отец, четверо детей… и все!

– К чему ты клонишь?

– Они все… они превратились одновременно ? Или сначала заразился кто-то один, а потом перекусал остальных?

Филип на секунду задумался – он до сих пор так и не понял толком, как происходит заражение, – но тут же помотал головой, пытаясь избавиться от этих мыслей. Он и так слишком много думает. Сейчас не это главное.

– Поднимай свой ленивый зад и помоги нам, – обратился он к брату.

* * *

Они управились за час. Пока парни занимались уборкой, Пенни сидела в шкафу Папа принес ей мягкую игрушку, которую нашел в одной из комнат, и девочка, занятая новым плюшевым другом, не заметила, как пролетело время.

Брайан вытер отовсюду кровавые лужи, а его товарищи вынесли во двор через раздвижные двери черного хода шесть тел, завернутых в покрывала и мусорные пакеты, – два больших и четыре маленьких.

Уже стемнело. Темное небо сентябрьской ночи раскинулось над ними – чистое и холодное, как черный океан с россыпью звезд, дразнивших своим безучастным мерцанием. Прохладный воздух обжигал разгоряченные легкие троих мужчин, тащивших черные мешки по ступенькам, покрывшимся изморозью. На поясе у каждого висел топорик, а у Филипа вдобавок торчал из-за пояса пистолет, старый «Ругер-22», который он несколько лет назад купил на блошином рынке. Но сейчас пользоваться огнестрельным оружием было опасно: громкий звук мог привлечь еще больше ходячих мертвецов, чьи шаркающие шаги и приглушенные стоны доносились из соседних дворов.

В этом году осень в Джорджии наступила раньше обычного, и этой ночью на градусниках ожидалось от силы плюс пять, а то и меньше. По крайней мере, так обещало местное радио, пока не захлебнулось в буре статического электричества. Филип и его товарищи всю дорогу старались следить за новостями по ТВ, радио и мобильному интернету – у Брайана был смартфон.

Средства массовой информации, которые пока еще продолжали работать, пытались убедить людей, что правительство взяло ситуацию под контроль и что эпидемия будет локализована в течение нескольких часов. Силы гражданской обороны в радиосообщениях просили людей оставаться в домах, тщательно мыть руки, пить воду только из бутылок и бла-бла-бла. Понятно, что ответов не было ни у кого. Никто не знал, когда все это закончится и закончится ли. И страшнее всего было то, что с каждым часом выходили из строя все новые и новые станции вещания. Но, слава богу, на заправках пока еще оставался бензин, а в магазинах – продукты. Электростанции все еще работали, полицейские участки – тоже, и светофоры на дорогах по-прежнему исправно чередовали красный и зеленый свет.

Но можно было не сомневаться, что это лишь вопрос времени: рано или поздно вся городская инфраструктура рухнет.

– Давайте бросим их в мусорные баки за гаражом, – шепотом сказал Филип, подтягивая два брезентовых свертка к деревянному забору, отделявшему от дома гараж на три машины. Надо было действовать быстро и очень тихо, чтобы не привлечь новых зомби. Никаких резких звуков, никаких фонариков и, упаси боже, никаких выстрелов. Стараясь производить как можно меньше шума, они потащили мешки по узкой гравиинои дорожке между гаражами на задах домов и двухметровым забором из кедровой планки. Ник доволок свою ношу до ворот и потянул за кованую ручку.

По ту сторону ворот его поджидал мертвец.

– Осторожно! – заорал Бобби Марш.

– Заткнись! – прошипел Филип, выхватывая топор из-за пояса и устремляясь к воротам.

Ник отпрыгнул от ворот.

Зомби бросился к нему, щелкая зубами, как кастаньетами, но промахнулся – правда, лишь на долю сантиметра. Увернувшись от зубов мертвеца, Ник успел разглядеть его: пожилой человек в заношенном домашнем свитере, широких брюках для гольфа и дорогих шипованных ботинках. В лунном свете блеснули его молочные бельма, и Филип, занося топор, успел подумать: чей-то дедушка. Ник попятился, запутался в собственных ногах и сел с размаху на лужайку перед воротами, заросшую густым луговым мятликом. Мертвый гольфист сделал шаг вперед, но ржавое острие топора уже взметнулось над его головой и приземлилось прямо на макушку. Череп старика треснул, словно кокос, обнажая лобные доли, и гримаса животного голода мгновенно сбежала с мертвого лица.

Зомби мешком повалился наземь рядом с Ником.

Теперь тишину нарушало только тяжелое дыхание напуганных мужчин. Филип несколько секунд просто смотрел на тело, но наконец заметил, что топора в руке больше нет: он все еще торчал в черепе зомби.

– Закройте эти чертовы ворота! И тихо! – напряженно прошептал Филип, все еще пытаясь прийти в себя. Он каблуком придавил голову трупа к земле и резко вытащил из черепа топор. Ник с трудом поднялся и отступил еще на пару шагов, с ужасом и отвращением глядя на труп. Бобби бросил свой мешок и побежал к воротам. С характерным металлическим лязгом опустилась защелка. Эхо пролетело по дворам, от чего все трое испуганно замерли. Филип обвел взглядом темный двор, борясь с подступающей паникой. Внезапно откуда-то сзади, со стороны дома, послышался звук.

Филип вскинул голову. В одном из окон колониального особняка горел свет.

Брайан стоял у раздвижной двери черного хода, барабаня в стекло и жестами показывая брату и остальным – сюда, скорее! Лицо его было искажено от ужаса, и Филип понял – мертвый гольфист тут ни при чем. Случилось что-то еще.

О господи, только не Пенни!

Филип бросил топор и со всех ног помчался к дому.


– Что делать с трупами? – крикнул ему вслед Бобби Марш.

– Черт с ними!

Филип в три прыжка перемахнул газон, взлетел по ступенькам и, тяжело дыша, ворвался в дом. Брайан ждал его на пороге.

– Ты должен это увидеть!

– Что такое? С Пенни все в порядке? – судорожно глотая воздух, спросил Филип. Бобби и Ник уже поднимались следом за ним по ступенькам. – С ней все в порядке, – ответил Брайан, сжимая в руке какую-то фотографию в рамке. – Она сказала, что может еще немного посидеть в шкафу.

– Я хочу что-то тебе показать. Мы ведь собираемся здесь переночевать, верно? Смотри, здесь было шесть мертвецов, так? Вы всех убили. Шесть. Их было шесть.

– Да говори уже, черт тебя подери.

– Каким-то образом они все разом превратились в зомби. Вся семья. Правильно? – Брайан откашлялся и ткнул пальцем в сторону шести свертков, оставшихся лежать у гаража. – Там, на траве лежит шесть трупов. Посмотри. Мать, отец, четверо детей.

– Ну и что?

Брайан поднял фотографию повыше и показал брату. Счастливая семья, все улыбаются, все в лучших воскресных костюмах.

– Я нашел это на пианино.

Брайан показал пальцем на самого маленького ребенка на фотографии. Мальчик лет одиннадцати или двенадцати. Синяя футболка, светлые волосы, такая же улыбка на лице, как и у остальных. Брайан посмотрел на брата со значением.

Если автор хорошо пишет сценарии к комиксам, это не значит, что ему так же подвластна и проза. Думаю Киркман прекрасно это понимал, прежде чем взялся за работу. Пригласив писателя второсортных ужасов в соавторы, увы, он проблемы не решил. Если честно, хотелось бы знать, где приложил руку Бонансинга: описание и диалоги сплошь комиксовые. Там где должны быть характеры и атмосфера, нам предлагают грубое описание, которое помогло бы художнику в работе, а не воображению читателя. Книга создана для того, чтобы выманить денежки у фэнов «Ходячих», а не для чтобы крепко занять литературную нишу, к сожалению. Кстати фэнам особо радоваться нечему: пасхалок, по пальцам пересчитать, да и то, не радующие душу. Расстраивает и то, что авторы, видимо, в погоне за действительно интересной тайной происхождения Губернатора, сделали концовку абсолютно нелепой и смешной, даже нечестной по отношению к читателю;(

В общем: вместо того, чтобы сделать в литературе тоже самое, что в комиксах, в видеоиграх (The Walking Dead: The Game) и на телеэкранах, т.е. произведение с высокой планкой, на которую равняются остальные, -- создатели на этот раз особо не заморачивались и создали ширпотреб.

Оценка: 4

Как всякий успешный проект, «Ходячие Мертвецы» стремительно оккупировали собой все ниши современной развлекательной индустрии. ТВ, мерч, игры, все остальное прочее, что фэны с удовольствием выменивают на зеленые бумажки, -- «ходоки» оставили свой след повсюду. Краем задело даже корейский автопром, который разродился особой модификацией «хёндэй» -- монструозным внедорожником на случай, если мертвые все же восстанут.

В связи с чем, было бы весьма странным, не присутствуй во всем этом изобилии пара-тройка франчайзовых новеллизаций.

Как видно из названия, роман завязан на фигуре Губернатора. Это приквел, и одновременно вбоквел, который рассказывает читателю о том, как же Филипп Блейк дошел до жизни такой, что за кривая его туда привела. Желание понятное и естественное, -- во-первых, читатель обычно не против сыграть за команду «плохого парня»: превеликое количество романов от лица всем известных злодеев -- Дарта Вейдера или, скажем, Г. Лектера, -- явное тому свидетельство. Во-вторых, Губернатор – фигура для TWD архиважная; собственно, он и есть местный Дарт Вейдер.

Любой, кто знаком с оригинальными комиксами, скажет, что Governor -- один из самых безбашенных, извращенных и жестоких персонажей, что встречались Рику Граймзу в его мытарствах. Сюжет свел их вместе после событий на ферме семьи Грин. Атакованная ордой Ходячих, группа Рика была вынуждена покинуть ферму и заняться поисками нового убежища. Таковым стала заброшенная тюрьма, расположенная по соседству с крохотным городком Вудберри. Заправлял последним, понятное дело, Губернатор. Волею судеб, Рика сотоварищи заносит на его территорию и... Первая встреча этих двоих закончилась для Граймза потерей руки, вторая -- ополовиниванием семьи, гибелью друзей, вдобавок, еще и временной потерей рассудка. Не зря, ой не зря, журнал «Визард» выбрал в свое время Губернатора «злодеем года».

Впрочем, злодеями, как известно, не рождаются, и Губернатор здесь не исключение. О чем, собственно, в книге и речь.

Зомби-апокалипсис Филипп Блейк застал изрядно потрепанным жизнью вдовцом, сконцентрированном исключительно на своей маленькой дочурке Пенни. Он жёсток и требователен, но вместе с тем несчастен, а в кое в чем даже уязвим. Тут читатель вроде как должен ему посочувствовать.

Покинув свой гибнущий городок, Блейк и его группа -- Пенни, старший брат Брайан, друзья Ник Парсонс и Бобби Марш, -- начинают пробиваться к Атланте, где, как объявили по радио, можно найти спасение от зомби. Запруженные «ходоками» дороги, искалеченные тела вдоль обочин, в машинах, в домах и на детских площадках -- повсюду, мародеры и насильники, смерть, поджидающая за каждым углом, -- с каждой новой милей, оставленной за спиной, надежда в сердце Блейка тает, а ожесточенность, наоборот, растет. А тут читатель должен найти причины, которые так или иначе оправдывают поступки Блейка. Обычное дело!

В общем-то, череда испытаний, которые поочередно источают порядочность Блейка, и есть основной сюжет книги.

Являясь первой частью трилогии, «Восхождение Губернатора» останавливает свое повествование на моменте прибытия Блейка в Вудберри. Изданное к старту третьего сезона тв-сериала продолжение -- «Дорога на Вудберри» -- рассказывает о событиях в городе до момента появления Рика, Мишонн и всех остальных несчастных из комикса. Соответственно, третий роман (который сейчас процессе написания) посвящен противостоянию Вудберри с тюрьмой, только на этот раз конфликт показан с точки зрения горожан.

Для Роберта Киркмана процесс работы над романом не сильно отличался от его трудов над комиксами. Он набрасывал сюжетные арки, отмечал характеры, «драмил» драму, а Бонансинга (с удивлением обнаружил, что несколько его романов издавалось на русском, в том числе, чистокровный хоррор) -- расписывал все это дело, умножал в слова. В общем, Дель Торо с Хоганом намбер ту.

Получилось... ну, средне. Даже при изначальных, не самых завышенных ожиданиях. Характеры довольно плоские, триггеры, отправляющие, Блейка на «темную сторону» мало того, что известны, так еще и схематичны, эмоционально стерильны. Финальная катавасия с Блейками нелогична, неубедительна, ни на йоту не вытекает из предшествующих ей событий.

Впрочем, фанаты схавают, да.

Вердикт: чистой воды фан-сервис, колченогий и хромой. Губернатору же лучше оставаться тем самым больным ублюдком, что запомнился по комиксам. Там он... убедительнее что ли. Колоритнее уж точно.

P.S. В сети болтается фанатский перевод. Однако, при всем уважении, друзья, ваш подстрочник практически не читабелен. Нет даже минимальной редактуры.

Оценка: 5

Сериал «Ходячие мертвецы» уже не первый год держится в числе самых рейтинговых, и неудивительно, что успешный проект обрастает побочными воплощениями. Комиксы-то были и раньше и, собственно, как раз и служили первоисточником, но со временем появились игрушки, компьютерные игры, сериал-спин-офф, ну и за книгами дело тоже не стало. Писательский дуэт составили автор оригинальных комиксов и малоизвестный писатель, работающий в основном в сфере ужасов и постапокалиптики. Я люблю читать новеллизации, поэтому, несмотря на то, что забросил сериал где-то по ходу третьего сезона, всё же полюбопытствовал.

Как вполне очевидно следует из названия, книга посвящена первым шагам персонажа по прозвищу Губернатор. Я успел досмотреть до его появления в сериале - там он, не гнушаясь никакими средствами, правил небольшим городком Вудбери, ставшим более-менее безопасным убежищем для нескольких сотен людей в ходе всеобщего зомби-апокалипсиса. Но на первых страницах романа до этого ещё далеко, и будущий Губернатор пока лишь один из членов крошечной группки людей, пытающихся выжить и добраться куда-нибудь, где не придётся ежеминутно опасаться нападения ходячих мертвецов. Не знаю, раскрывалась ли в сериале личность этого персонажа; здесь у меня было две кандидатуры на его роль - братья Блейки, активный и решительный Филип и малоприспособленный даже к привычной жизни Брайан, чьими глазами, однако, в основном и показано всё происходящее. В итоге моё окончальное предположение оказалось верным; не то чтобы это было так уж сложно, но всё же приятная мелочь.

А книга в общем представляет собой непрерывную череду стычек, переездов, нечастых встреч с другими людьми, далеко не всегда доброжелательными; большая доля активных действий выпадает на долю Филипа, остальные герои чаще всего в лучшем случае по мере сил пытаются помогать, а то и вовсе бессмысленно мечутся вокруг. Впрочем, получилось довольно увлекательно, хотя в целом это не больше чем комикс, перенесённый в целиком текстовый формат. Трудно сказать, зачем ему было два автора... Какой-то дополнительной информации о происходящем здесь по сравнению с сериалом, насколько я могу судить, тоже нет. Хотя удивило то, что книга активно использует слово «зомби», как в речи персонажей, так и в авторском тексте. Удивило потому, что, если не ошибаюсь, ни в сериале, ни в оригинальном комиксе оно ни разу не появлялось. Любопытно, это вольность перевода или осознанное решение авторов?

Оценка: 6

Смешанные чувства оставил роман Роберта Киркмана и Джея Бонансинги «Восхождение Губернатора». С одной стороны, это довольно неплохая книга, пускай и с отвратительным переводом. Мрачная, запутанная, атмосферная, но не менее интересная. Фанаты комикса останутся довольны множественными ссылками к оригинальному произведению Я, как поклонник Вселенной «Ходячих», сразу же заявил, что книга -- отличное дополнение, отвечающая на один из самых животрепещущих вопросов: Кто же на самом деле Губернатор и как он дошел до жизни такой?..

Для меня Филипп Блейк остался одним из самых харизматичных и интересных персонажей комикса. В книге же мы видим становление его, как диктатора и маньяка. Скажу, что финальная сцена меня обескуражила и выбила из колеи. Это именно та концовка, которая должна была быть у этого произведения. Одним словом, идеальная.

Но при этом, я не могу не отметить кучу минусов, начиная от плоских характеров абсолютно ВСЕХ второстепенных героев, их недостраданий и прочего. Ходячие в первые дни для героев вообще не представляют никакой опасности, а служат лишь для красочного описания «вытекающей мозговой жидкости» и «выпотрошенных кишок». Стоит ли говорить про наигранную тупость главных героев? «Рояли в кустах» на каждом шагу, испытания преодолеваются взмахом волшебной палочки, отчего повествование теряет абсолютно любую связь с «реальностью» созданного Киркманом мира.

Оценка: 7

Сильный духом, жесткий лидер Филип, трепетно относящийся к своей маленькой дочери, и готовый на все, чтобы защитить ее; болезненный моралист-нытик Брайан, со смирением и пассивностью идущий за старшим братом; предприимчивый, религиозный, добрый и отзывчивый Ник, друг братьев; толстяк Бобби, готовый помочь в любой ситуации, но заведомо неприспособленный к новому, изменившемуся в катастрофически худшую сторону миру и погибающий очень быстро. Эти люди искали спасение, но, как следует из сериала, никто из них его в конечном итоге не нашел.

Однако, о книге, позиционирующейся как приквел. Сразу скажу, оставляет она по прочтении смешанное послевкусие.

С одной стороны, живое и интригующее начало, но затем, едва ли не точь-в-точь, происходят события, аналогичные одному из эпизодов сериала, точнее, четвертый сезон, эпизод шесть: «Живая приманка», где также есть больной старик и две его дочери, одну из которых он же (предварительно умерев), едва не кусает. Спасает жертву Филип, но в сериале кислородным баллоном, а в книге – битой, однако, все равно, неужели авторы не могли придумать что-то иное?

Может быть, в оправдание этому, вторая часть книги превращается в довольно таки значительную драму, когда, в свете потери близких и отсутствия «самосдерживания» Филип окончательно уходит на темную сторону под власть безумия…

Но и тут есть изъяны. Первое – справедливо можно придраться, сказав, что и до того момента, с самого начала книги Филип был не в себе и сдерживался только из-за дочери.

Второе – непродуманный сюжетный ход, касающийся того, что Губернатором не обязательно станет Филип. Достаточно быстро становится понятно, кто это будет, и тут же возникают новые вопросы вроде несоответствия роста персонажей в сериале и книге, имен его приближенных и их профессиях (Вроде Мартинеса-врача в книге и Мартинеса-солдата в сериале).

Да взять тот же эпизод вышеприведенный – случившееся во второй раз точно такое же событие должно наверняка окончательно взорвать мозг Губернатору – но этого нет в сериале, вышедшем позднее книги. Но тогда какой же это приквел?

В общем, если текстом книга вполне себе удалась – она лаконична по-сценарному, в ней нет излишней сентиментальности, как нет и внимания деталям, с другой стороны. Персонажи типичны, но выписаны неплохо.

В плюсы можно отнести присутствие пары предположений о наличии остатков разума у ходячих. Это не только является отсылкой к одноименным комиксам, где эта тема раскрыта полнее, но и придает дополнительную долю трагизма в ситуации, когда приходиться убивать не просто бессмысленное и голодное существо, а возможно, все еще осознающего свою жуткую участь человека, но неспособного контролировать это.

Положительно сказывается на атмосферу общей правдоподобности отсутствие смертей по тупости, вроде прикрытия незащищенной рукой от медленно бредущего ходячего, чем грешит в последнее время сериал.

Очень неплохая вторая половина книги, написанная едва ли не на манер «Дороги» Маккарти, когда хаос создают уже не столько ходячие, сколько сами люди, опустившиеся до уровня зверья.

А отдельно – финал, который для уровня этой книги сильный, нивелирующий неудачу первой половины. Понятно было, кто кого убьет, пусть и логики в этом нет особой, однако же – доставило.

К минусам книги, как уже понятно, относятся в первую очередь сюжетные нестыковки и все-таки излишняя кинематографичность – ведь ее можно и в сериале увидеть, а вот книге пошли бы на пользу разного рода отступления, хотя бы те же банальные воспоминания о прошлом.

Рано или поздно любой успешный и популярный проект «перерастает» свои изначальные рамки и стремится занять «дополнительное пространство»: комикс превращается в телесериал, телесериал – в книги, книги – в фильмы и т.д.
Так произошло и с «Ходячими мертвецами» (оригинальное название – «The Walking Dead»): телесериал, снятый по одноименным комиксам, теперь приобретает еще одно измерение, книжное – появилась книга «Ходячие мертвецы. Восхождение Губернатора».
Одним из авторов книги выступает Роберт Киркман – создатель оригинальной серии комиксов, человек, который лучше всех знает эту фантастическую, постапокалиптическую вселенную.
Решение добавить истории и фактурности одному из главных антагонистов, «очеловечить» фигуру Губернатора – очень правильное с маркетинговой точки зрения. Оно одновременно расширяет «фанатские» знания, связывая книгу с уже знакомыми персонажами (и снимает некоторые противоречия между комиксами и телесериалом), и позволяет сделать книгу интересной для читателя, не знакомого с сериалом и/или комиксами, потому что с фактической точки зрения события происходят «до» (или параллельно – точная календарная хронология отсутствует) основных событий (таким образом, книга становится своеобразным прологом к дальнейшему противостоянию героев).
В центре сюжета – небольшая группа выживших: семья Блейков, братья Брайан и Филип, и семилетняя дочь последнего, Пенни, и примкнувшие к ним школьные друзья Филипа, Бобби Марш и Ник Парсонс. Они просто пытаются выжить в условиях наступившего зомби-апокалипсиса, в воцарившемся вокруг страшном бесконечном и безнадежном кошмаре. Неудивительно, что обычные люди, не без недостатков и психологических проблем, к концу истории превращаются в худшие варианты себя.
Интересно, что в этой фантастической вселенной зомби довольно типичны: относительно медленные, разлагающие ходячие трупы, укус которых является гарантией превращения в такое же существо и «умирающие» при уничтожении мозга. Зомби реагируют на громкие звуки – чем и объясняется стремление героев использовать максимально тихое оружие (одна из немногих книг, где звук используется для отвлечения зомби, а использование огнестрельного оружия ограничено «самыми крайними случаями»), способствующее появлению на страницах книги довольно графичных, кровавых сцен.
Вообще, книга «Ходячие мертвецы. Восхождение Губернатора» по духу и стилю очень близка именно к комиксам – много действия, много графичных и динамичных сцен (для придания которым реалистичности применяется интересный предмет – повествование в прошлом времени сменяется на небольшие, несколько отрывистые предложения в настоящем). Вместе с тем ключевую роль в сюжете играют изменения психики персонажей, их реакция на постоянный стресс и на трагические события – здесь вообще очень много вопросов об этичности, например, массового уничтожения зомби (имеется ли хотя бы гипотетическая возможность обратного превращения, действительно ли они ничего не чувствуют, кроме голода). Авторы не слишком акцентируют на этом внимание, но оставляют широкий простор для читательского воображения – достаточно, например, поставить себя на место героев.

Copyright © 2011 by Robert Kirkman and Jay Bonansinga

© А. Шевченко, перевод на русский язык, 2015

© ООО «Издательство АСТ», 2015

Благодарности

Роберт Киркман, Брендан Денин, Энди Коэн, Дэвид Элперт, Стивен Эмери и все добрые люди из «Круга Рассеяния»! Огромное вам спасибо!

Джей

Джей Бонансинга, Элперт и весь «Круг Рассеяния», милые люди из «Имидж Комикс» и Чарли Эдлард, наш рулевой, – снимаю перед вами шляпу!

Розенман, Розенбаум, Саймониан, Лернер и, конечно же, Брендан Денин – примите мое глубочайшее уважение!

Роберт

Полые люди

Ужас сковал его. Было трудно дышать. От страха подкашивались ноги. Брайан Блейк мечтал о второй паре рук. Тогда он смог бы прикрыть ладонями свои уши, чтобы не слышать звук крошащихся человеческих черепов. К сожалению, у него было только две руки, которыми он закрывал крохотные ушки дрожавшей от страха и отчаяния маленькой девочки. Ей было всего семь. В шкафу, где они спрятались, было темно, а снаружи доносился глухой треск ломавшихся костей. Но вдруг наступила тишина, которую нарушали только чьи-то осторожные шаги по лужам крови на полу и зловещий шепот где-то в прихожей.

Брайан снова закашлялся. Уже несколько дней его мучила простуда, он ничего не мог с этим поделать. Осенью в Джорджии обычно становится холодно и сыро. Каждый год Брайан проводит первую неделю сентября в постели, пытаясь избавиться от назойливого кашля и насморка. Чертова сырость пробирает до костей, вытягивая все силы. Но в этот раз отлежаться не удастся. Он зашелся кашлем, сильнее сжав уши маленькой Пенни. Брайан знал, что их услышат, но… что он мог поделать?

Ничего не видно. Хоть глаз выколи. Только цветные фейерверки, взрывающиеся под закрытыми веками от каждого приступа кашля. В шкафу – тесной коробке шириной от силы в метр, глубиной немногим больше – пахло мышами, средством от моли и старым деревом. Сверху свисали пластиковые мешки с одеждой, то и дело задевавшие лицо, и от этого хотелось кашлять еще сильнее. Вообще-то Филип, младший брат Брайана, сказал ему – кашляй, мол, сколько влезет. Да хоть все легкие выкашляй себе к чертям собачьим, но если вдруг заразишь девочку, пеняй на себя. Тогда треснет еще один череп – самого Брайана. Когда речь заходила о дочке, с Филипом лучше было не шутить.

Приступ миновал.

Через несколько секунд снаружи снова послышались тяжелые шаги. Брайан крепче прижал к себе маленькую племянницу, когда та вздрогнула от очередной чудовищной рулады. «Треск раскалывающегося черепа в ре-миноре», – с мрачным юмором подумал Брайан.

Однажды он открыл собственный магазинчик аудиодисков. Бизнес провалился, но навсегда остался в его душе. И теперь, сидя в шкафу, Брайан слышал музыку. Наверное, такая играет в аду. Нечто в духе Эдгара Вареза или барабанное соло Джона Бонэма под кокаином. Тяжелое дыхание людей… шаркающие шаги живых мертвецов… свист топора, рассекающего воздух и вонзающегося в человеческую плоть…

…и, наконец, тот отвратительный чавкающий звук, с которым бездыханное тело валится на скользкий паркет.

Снова тишина. Брайан почувствовал, как по спине пробежал холодок. Глаза понемногу привыкли к темноте, и через щель он увидел струйку густой крови. Похоже на машинное масло. Брайан осторожно потянул девочку за руку, оттаскивая ее в глубину шкафа, в груду зонтиков и ботинок у дальней стенки. Нечего ей смотреть, что там творится снаружи.

Все-таки кровь успела брызнуть малышке на платьице. Пенни заметила на подоле красное пятно и принялась отчаянно тереть ткань.

Разогнувшись после очередного сокрушительного приступа, Брайан обхватил девочку и осторожно прижал к себе. Он не понимал, как ее успокоить. Что сказать? Он и хотел бы прошептать племяннице что-нибудь ободряющее, но в голове было пусто.

Будь здесь ее отец… Да, Филип Блейк смог бы ее подбодрить. Филип всегда знал, что сказать. Всегда говорил именно то, что люди хотели услышать. И всегда подкреплял слова поступками – как и сейчас. Сейчас он где-то снаружи с Бобби и Ником: делает то, что должно, пока Брайан трусливо прячется в шкафу, как перепуганный заяц, и пытается сообразить, как успокоить племянницу.

Брайан всегда был заморышем, хоть и родился первым из трех сыновей в семье. Метр семьдесят ростом (если считать каблуки), черные потертые джинсы, рваная футболка, жидкая козлиная бородка, нечесаные темные волосы в стиле Икабода Крейна из «Сонной лощины» да плетеные браслеты на руках – он и в свои тридцать пять оставался эдаким Питером Пэном, навсегда застрявшим где-то между старшими классами и первым курсом.

Брайан глубоко вздохнул и опустил взгляд. Влажные оленьи глаза маленькой Пенни блеснули в луче света, сочившемся в щель между дверками шкафа. Она всегда была тихой девочкой, похожей на фарфоровую куклу, – маленькой, худенькой, с воздушными чертами лица и черными, как смоль, кудрями, – а после смерти матери и вовсе замкнулась в себе. Ей было тяжело, хотя она не подавала виду, – и все же боль утраты постоянно отражалась в ее огромных печальных глазах.

За последние три дня Пенни едва проронила пару слов. Разумеется, это были очень необычные дни, да и дети обычно быстрее оправляются от потрясений, чем взрослые, но Брайан боялся, как бы девочка не замкнулась на всю оставшуюся жизнь.

– Все будет хорошо, солнышко, – прокашлявшись, прошептал Брайан.

Пенни что-то пробормотала в ответ, не поднимая головы. По ее перепачканной щечке скатилась слеза.

– Что, Пен? – переспросил Брайан, осторожно стирая с лица девочки мокрые следы.

Пенни снова что-то пробормотала, но, похоже, обращалась она не к Брайану. Он прислушался. Девочка шептала снова и снова, словно какую-то мантру, молитву или заклинание:

– Никогда больше не будет хорошо. Никогда-никогда-никогда-никогда…

– Тс-с-с…

Брайан прижал малышку к груди, даже сквозь футболку ощущая жар ее личика, раскрасневшегося от слез. Снаружи опять донесся свист топора, вонзающегося в плоть, и Брайан поспешно закрыл девочке уши. Перед глазами встала картина лопающихся костей и склизкой серой мякоти, брызжущей во всей стороны.

Треск вскрывающегося черепа живо напомнил Брайану удар бейсбольной битой по мокрому мячу, а выплеск крови походил на звук, с которым шлепается на пол влажная тряпка. Очередное тело с глухим стуком рухнуло на пол, и, как ни странно, в этот момент Брайана больше всего обеспокоило то, что плитка на полу может разбиться. Дорогая, явно изготовленная на заказ, со сложной инкрустацией и ацтекским узором. Да, уютный был дом…

И снова тишина.

Брайан едва подавил очередной приступ. Кашель рвался наружу, как пробка от шампанского, но Брайан сдерживал его из последних сил, чтобы не пропустить доносящихся снаружи звуков. Он ждал, что сейчас опять послышится чье-то натужное дыхание, шаркающие шаги, влажное чавканье под ногами. Но все было тихо.

А затем, в полной тишине, раздался негромкий щелчок и дверная ручка начала поворачиваться. У Брайана волосы встали дыбом, но толком испугаться он не успел. Дверь шкафа распахнулась, и за ней показался живой человек.

– Все чисто! – сообщил Филип Блейк хрипловатым, прокуренным баритоном, вглядываясь в глубину шкафа. Его разгоряченное лицо блестело от пота, а крепкая, мускулистая рука сжимала массивный топор.

Ходячие мертвецы. Восхождение Губернатора Роберт Киркман, Джей Бонансинга

(Пока оценок нет)

Название: Ходячие мертвецы. Восхождение Губернатора
Автор: Роберт Киркман, Джей Бонансинга
Год: 2011
Жанр: Ужасы и Мистика, Триллеры, Зарубежная фантастика, Зарубежное фэнтези, Зарубежные детективы

О книге «Ходячие мертвецы. Восхождение Губернатора» Роберт Киркман, Джей Бонансинга

Во вселенной The Walking Dead нет более чудовищного персонажа, чем Губернатор. Талантливый лидер… и расчетливый диктатор. Он заставлял своих пленников сражаться с зомби только ради того, чтобы развлечь толпу, и убивал тех, кто переходил ему дорогу. Наконец настал момент, которого так долго ждали, – теперь вы можете узнать о том, как Губернатор стал одним из самых деспотичных персонажей сериала.

На нашем сайте о книгах lifeinbooks.net вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Ходячие мертвецы. Восхождение Губернатора» Роберт Киркман, Джей Бонансинга в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.




© 2024
digtime.ru - Digtime - Строительный портал